KESÄAIKA - SUMMERTIME

4.5.2017
Tämä blogi siirtyy kesäaikaan, päivitykset jatkossa 1-2 kertaa kuukaudessa tai mielialan ja jaksamisen mukaan. Normaaliin päivitystahtiin palattaneen syys- tai lokakuussa.

Now it is time for summertime in this blog. Updates will happen from now on 1 or 2 times per month or more or less, it depends how I feel or am I too tired. Normal update schedule in September or October.

tiistai 20. joulukuuta 2016

Hyvää joulua ja onnea Uudelle Vuodelle 2017! - Merry Christmas and Happy New Year 2017!


Tekemäni pajunoksista sidottu puu (tytär sanoo senmuistuttavan puita Tim Burtonin elokuvassa "Päätön ratsumies") koristeltuna helmistä ja pulleista origamitähdistä tekemälläni ketjulla, led-valoilla ja "spinning star" -origamitähdillä.

The tree I have made of willow branches (my daughter says it is just like the trees in Tim Burton's movie "Sleepy Hollow") decorated with a chain made of pearls and origami lucky stars, led lights and "spinning star" origami stars.

Blogi pitää nyt joulu- ja digitauon, seuraava päivitys 2-3 viikon kuluttua.
This blog has now a Christmas and digi break, next update within 2 or 3 weeks.

Origami- ja muita kursseja keväällä Tampereen työväenopistossa - Teaching origami and other stuff in Springtime here in Tampere

Alkuvuodesta 2017 Tampereen seudun työväenopistossa tarjolla useita kursseja joissa toimin opettajana. Lue lisää ja ilmoittaudu, ilmoittautuminen alkaa 2.1.2017.

In the beginning of year 2017 I'll be teaching in several lessons in Tampere Adult Education center. The detailed information is only in Finnish, but from the pictures you can see the content of my lessons.

TAMPERE
Paperi taittuu moneksi - origamia alkajille
- lauantaina 4.2.2017 klo 10.00 - 16.30
- hinta 23 €


TAMPERE
Ideoita isoäidinneliöihin
- perjantaisin 3.2.-17.2.2017 klo 17.00 - 20.15
- hinta 28 €

Useita eri (pääasiassa itse kehittelemiäni) versioita isoäidinneliöistä, pari erilaista tilkkujen kiinnitystapaa, työn aloittaminen lankalenkistä ja kerroksen aloittaminen kulmasta (huomaa, että kuvassa lopetuslanka on aina tilkun oikeassa yläkulmassa!)


Koruja paperista
TAMPERE
- lauantai 22.4.2017 klo 10.00 - 16.30
- hinta 23 €
YLÖJÄRVI
- lauantai 8.4.2017 klo 10.00 - 16.30
- hinta 23 €

Kokonaisia koruja ei välttämättä ehditä tehdä (ehkä yhdet korvakorut saadaan valmiiksi asti), mutta ainakin aihiot näihin koruihin saadaan aikaiseksi. Lisäksi ohjeistan ainakin tuon tähdistä tehdyn kaulakorun.


maanantai 12. joulukuuta 2016

Joulukortteja origamityönä, osa 2 - Origami Christmas cards, vol. 2

Hieman erilaisia joulukortteja tällä kertaa, ei kiiltoa eikä kimallusta, vaan taiteltu origami-lehti- tai lintukortti jossa somisteena jouluun (mielestäni) sopiva lehdestä leikattu kuva tai osa siitä. Osittain siis kierrätystä tämäkin.

Ohjeet näihin kortteihin löytyvät Gay Merrill Grossin kirjasta "Pienoisorigameja". Kortit voi avata, lehtikuvan alla/takana on runsaasti kirjoitustilaa.

A little bit different Christmas cards this time, no shine or glitter, just a folded origami leaf or bird card with a Christmas-like (that's my opinion) picture or a part of it cut from a magazine. This is partly recycle, isn't it?

Instructions for these cards can be found from Gay Merrill Gross' book "Minigami". Cards can be opened, there is plenty of space to write under/behind the picture.








maanantai 5. joulukuuta 2016

Origamieläintarha - Origami zoo

Ohhoh, onpa aikaa kulunut viimeisestä origamipäivityksestä, mutta korjataan tilanne esittelemällä origamieläintarhani. Kokonaisuudessaan kierrätystavaraa: kaikki eläimet taiteltu kirjekuoripapereista, maata ja vettä kuvaavat origamitähdet tehty aikakausilehtipaperista.

It has been a long time since I have updated any origami works here. The situation will change now, I'll show you my origami zoo. Everything is recycled material: animals made of envelope papers, the stars which describe land and water, are made of old magazines.

Kuvan alareunassa perinteinen origami hämähäkki, ohje täältä. Apina, papukaija, pöllö, hevonen, riikinkukkojen välissä oleva lentoon lähtevä lintu Didier Boursinin kirjasta "Origami Paper Animals".
Traditional origami spider (lowest at right), instructions here. Monkey, parrot, owl, horse and the little bird just about to fly (between peacocks), instructions from Didier Boursini's book "Origami Paper Animals".

Kala, rapu ja kilpikonna myös Didier Boursinin kirjasta "Origami Paper Animals".
Fish, crab and turtle also from Didier Boursini's book "Origami Paper Animals".


Hylje kivellä, taiteltu yhdestä ainoasta neliön muotoisesta paperista.
Seal on a rock, folded from one square piece of paper.




maanantai 28. marraskuuta 2016

Valkoisista napeista tehtyjä kaulakoruja - Necklaces made of white buttons

Messuilla oli myynnissä kaiken värisistä napeista tehtyjä kaulakoruja, tällä kertaa esittelen valkoisista napeista tehtyjä koruja, muita värejä esillä joskus myöhemmin. Korut on tehty kierrätysmateriaaleista, sillä kaikki helmet ja muut korujen koristukset on ostettu kirppareilta, ja nappienkin voitaneen sanoa olevan kierrätettyjä sillä ne ofat nappikaupan poistonappeja. Kaikki kaulakorut ovat täysin metallittomia.

I had necklaces made of all kind of colors for sale in craft fair. Now I'll introduce jewelry made of white buttons, other colors later. Every necklace is made of recycled material: pearls and other decorations are bought from flea markets, and buttons can be said recycled because they are from outlet of a button shop. Necklaces do not have any metal.








maanantai 21. marraskuuta 2016

Ei enää ikinä messuille? - No more fair events, ever?

Suomen Kädentaidot 2016 -messut ovat nyt ohi. Olin onnistunut totaalisesti unohtamaan miten rankkaa messuilu voikaan olla.

Torstaina, 17.11. oli messuosaston rakentamispäivä. Osastoni oli tänä vuonna kevyempirakenteinen kuin vuonna 2014, mutta rakentaminen kesti silti n. 6 tuntia, vaikka minulla oli suurimman osan tuosta rakennusajasta apuna ystävä puolisoineen. Kotiin päästyäni ilmoitin perheelle että jos messuviikonlopusta hengissä selviän, en enää ikinä mene minnekään messuille myymään. Tyttären mukaan olin samat sanat sanonut kaksi vuotta sitten, itse en tuota kyllä muista.

Messuviikonloppuna osastollani kyllä kävi paljon ihmettelijöitä ja flaiereita tarvittiin paksu nippu. Ostajia olisi enemmänkin tarvittu. Tulipa kantapään kautta todennettua se, ettei minun tuotevalikoimallani ainakaan mitään yritystä perusteta, myynti oli sen verran vähäistä. Kotiin päästyäni vannoin, että minut saa toimittaa hoitoon jos enää ikinä suunnittelenkaan messuille menemistä.

Finnish Craft and Design -fair is over. I had totally forgotten how hard it is to have a sales area at fair.

On Thursday, 17.11., I builded my department. Even if my department was easier to build than I had year 2014, it took about 6 hours to build it. I had my friend with her husband as helping hands, but still it took so long time. When I got home, i said that if I could survive the weekend, I'll never sell my products on fair again. My daughter said that I have said the same words two years ago, but I can not remember that.

Very many people visited my department during the weekend, but very few of them bought anything. My flyers were very popular. This year I sold so few products, that there is no use to establish any business with my products. Yesterday, after I got home, I swore that if I ever again talk about going to sell my products in any fair, my family can send me into psychiatric care.

Kaikkein eniten kiinnostusta herättivät osastoni somisteiksi tekemäni erilaiset nappinauhat.
The most interesting products were the button ribbons I made to decorate my department.

Kaikki ripustukset seinille on tehty klemmareiden avulla, korut on kiinnitetty taustoihinsa nuppineuloilla.
All suspensions on the walls are made with paper clips, jewelry is fastened into their backgrounds with pins.

keskiviikko 16. marraskuuta 2016

Kännykkäkoteloita - Bags for cellphones

Läppärilaukut ja tablettitaskut on jo esitelty, nyt vuorossa kännykkäkotelot. Tarjolla kaksi eri kokoa, pienempi n. 10 x 15 cm, isompi n. 12 x 17 cm. Pienempään mahtuu kännykkä (esim. Nokian Lumia 1050) tai vaikkapa silmälasit, isompaan puolestaan vähän isompikin kännykkä tai sitten passi ja lompakko (mutta ei ehkä enää kännykkä). Kahdeksan eri väriyhdistelmää molemmissa kokoluokissa, irroitettavat hihnat, vuoritus, kierrätysmateriaalia, kaikki erilaisia. Ja ostettavissa Suomen Kädentaidot -messuilta 18.-20.11.2016, Tampereen Messu- ja urheilukeskus, C-halli, osasto C704.

I have already introduced my bags for laptops and tablets, now it is turn for cellphone bags. Two sizes: smaller about 10 x 15 cm, larger about 12 x 17 cm. Smaller one can carry a cellphone (for example Nokia Lumia 1050) or eyeglasses, larger is for a little bit larger cellphone or passport and wallet (cellphone could be too much with those two other things). Eight color combinations, removable straps, lining, recycled material, unique. These are also for sale in Finnish Craft and Design fair 18. - 20.11.2016 in Tampere.


Isomman pussin metallikoriste entinen hiussolki.
Decoration on larger bag was sometimes a hairclip.

Vetoketjut ovat vain koristeina. Zippers are only decorations.







maanantai 14. marraskuuta 2016

Käsilaukkuja farkkutilkuista - Handbags made of jeans patches

Kaikki käsilaukut ovat täysin vuoritettuja ja niissä on useita sisätaskuja. Laukun muoto säilyy kun ne on kovitettu vanhalla rullaverhokankaalla. Siitä huolimatta laukut voi pestä pesukoneessa, muotoillaan kosteana. Laukkujen koko vaihtelee. Ja kuten aikaisemmissa päivityksissä olen maininnut, nämäkin ovat myynnissä Suomen Kädentaidot -messuilla 18.-20.11.2016 Tampereen Messu- ja urheilukeskuksessa, C-halli, osasto C704, poikkeapa osastolla laukkuostoksilla.

All my handbags have lining and several inside pockets. Bags have interfacing of old blind, but are still machine washable. Size of bags changes. And as I have mentioned in previous updates, also these are for sale in Finnish Craft and Design -fair 18.-20.11.2016.

Vetoketju ja läppä, päätytaskut ja kaksi irroitettavaa hihnaa.
Zipper and flap, pockets in the end and two removable straps.

Kiinteät sangat, läppä sulkumekanismina
Firm straps, flap as a closing mechanism

Pitkänmallinen laukku, suljetaan taittamalla yläreuna alas, irroitettava hihna, tarranauhakiinnitys yläreunassa.
A little bit longer bag, closing by folding top down, removable strap, top fastened with Velcro.

Salkkumainen pikkulaukku, kiinteä hihna, suljetaan läpällä
Little bag which looks like a briefcase, firm strap, flap as closing mechanism

Tästä tuli ihan vahingossa kaupoissa myynnissä olevien läppärilaukkujen näköinen. Vetoketju, irroitettava olkahihna ja kiinteät sangat. Käyttäisiköhän miehet tällaista läppärilaukkuna?
I did not mean this to look just like laptop bags in stores, but it just happened. Zipper, removable shoulder strap and firm shorter straps. Would a man use this kind of bag as a laptop bag?

Melkein suorakaiteen muotoinen laukku, kiinteät sangat, vetoketju ja niittikoristelut
A bag which is almost a square, firm straps, zipper and staples as decorations

Kiinteät sangat, suljetaan läpällä. Tytär sanoi tämän olevan Muumimamman laukku.
Firm straps, flap as closing mechanism. My daughter said this looks like a Mother Moomin's bag.

Kiinteät sangat, suljetaan vetoketjulla, etuosan vetoketjut vain koristeina, pohja litteä ovaali.
Firm straps, closing with zipper, zippers in front just as decorations, bottom flat oval.

perjantai 11. marraskuuta 2016

Kauluksen kaltaset kaulakorut napeista - Necklaces which look like a collar, made of buttons

Arkinenkin T-paita saa juhlavan ilmeen kun sitä käyttää yhdessä napeista tehdyn irtokauluksen kanssa. Ja ajattelepa, miltä perus-pikkumusta näyttäisi aidoista helmiäisnapeista tehdyn irtokauluksen kanssa! Kaulukset myynnissä Suomen Kädentaidot -messuilla Tampereen Messu- ja urheilukeskuksessa 18.-20.11.2016, C-halli, osasto C704, käy ostamassa omasi!

Common T-shirt looks totally different and festive if it is used with a collar made of buttons. And think about a basic little black dress with a collar made of genuine nacre buttons! Collars are for sale on Finnish Craft and Design -fair in Tampere 18-20.11.2016.




Tämä ei ole myynnissä. This is not for sale.


Aidoista helmiäisnapeista tehty kaulus, yhteensä 140 nappia.
Collar made of 140 genuine nacre buttons.

maanantai 7. marraskuuta 2016

Solmion kaltaiset kaulakorut napeista - Necklaces which look like a necktie, made of buttons

Kaulakoruja voi olla monen laisia, miksipä siis ei sitten solmiolta näyttäviä, napeista tehtyjä kaulakoruja? Solmion mallia ei ihan kamalasti pysty muuttelemaan, siispä muutetaan vain värejä ja nappien kokoja. Pituutta ei pysty säätelemään, nämä ovat sellaisia rentoja solmioita, kauluksen ylänappi auki tai ei kaulusta ollenkaan. Tehokkaan näköisiä pelkän T-paidankin kanssa! Ja kaikkien muiden nappijuttujen lisäksi näitä saa siis ostaa Suomen Kädentaidot -messuilta Tampereen Messu- ja urheilukeskuksesta 18.-20.11.2016, C-hallista, osastolta C704.

There can be many kinds of necklaces, why not also necklaces made of buttons looking like neckties ? A necktie looks always the same, so there is no other possibility than change the color and size of buttons. Length is firm, these are casual neckties, collar's top button open or no collar at all. Very effective looking with a simple T-shirt! These neckties are available at Finnish Craft and Design -fair as well as the products in my previous updates.




Tässä on käytetty kahta eri sävyistä harmaata nappia.
Here have I used buttons of two different shades of grey.

Tummansinisiä ja -vihreitä nappeja, reunoilla metallihohtohelmiä.
Dark blue and green buttons, metal colored pearls at edge.


Tämä voisi olla sulhasen solmio, tai voisihan ennakkoluuloton morsiankin pukeutua housupukuun ja käyttää pukukoruna solmiota. Ja Linnanjuhlissa tämä varmasti herättäisi huomiota!
This could be groom's necktie, or an open-minded bride could instead of a wedding dress use a trouser suit and wear this. People could pay attention to this if you had this in some big party.